Студия Nimax разработала дизайн упаковки тушенки Slavos.
Это американский производитель колбас и мясных деликатесов, ориентированных на эмигрантов и экспатов из России и бывших советских республик. Уникальность продуктов компании в традиционности рецептур и технологий производства.
Мясные деликатесы на американском рынке соответствуют стандартам качественного производства, но редко бывают действительно вкусными для выходцев из России.
Производители не понимают, какого вкуса ждут потребители, и не могут удовлетворить их потребность в «той самой» колбасе.
Основатели Slavos — русские эмигранты «четвертой» и «пятой» волны. Они делают продукт как для себя и точно знают, как сделать вкус аутентичным. Целевая аудитория тушенки не ограничивается русскими эмигрантами и экспатами. Значительная часть потребителей этого продукта в США — выходцы с Кубы, в чей рацион русская тушенка вошла еще с советских времен. Стремление угодить и тем и другим определило ностальгическое позиционирование торговой марки и логичную необходимость привнести в этикетку элементы советской стилистики.
Любимым инструментом графического дизайнера в СССР была контрастная и декоративная типографика. Дизайнеры сохранили этот принцип и сделали шрифтовое решение главным действующим лицом фронтальной этикетки. В сочетании с революционным красным цветом флагманского продукта типографика сработала как портал в прошлое — дала отсылку к советской эпохе и отразила мультикультурный характер бренда.
Поиском подходящих по настроению и пластике шрифтов занимались долго. Усложняла ситуацию и необходимость наличия латинской и кириллической версий каждого шрифта — этикетка должна была быть мультиязычной. В итоге остановились на трех шрифтах с ярким характером — Jonesy, PAG Brigade и Lugatype.
Для идентификации вкусов тушенки дизайнеры отрисовали головы животных в технике тушь и перо. Возможность играть с толщиной линией, наполняя ровные контуры более мелкими штрихами и черточками внутри, помогла добиться приятной детализации и динамики иллюстрации.
Для производства выбрали банки из белой жести, чтобы матовая бумажная этикетка смотрелась контрастно и эффектно. Информацию о продукте оформили в соответствии со строгими стандартами американского законодательства. Тексты написали на трех языках — русском, английском и испанском для кубинской части аудитории. Каждому вкусу присвоили цвет, помогающий выбрать нужный продукт на полке.
Источник: Unipack.ru